Thursday, October 26, 2006

La vie interdite/ La vida prohibida*



A mis animales

A mis gatos y a mis perros,

Pero especialmente a mi gata

Y a todos sus gatitos muertos.

“La cría
de los hijos como la cría
de ganado como
pisar uvas es arte
menor, para un jefe
de hogar”
(Martín Rodríguez en Paniagua).

Me acuerdo que a la última cría la llevé al departamento de mi abuela, el de al lado de las vías de tren. Pero no hubo caso, ningún gatito sobrevivió: a los quince días de encierro, cada uno había tomado la decisión fatal de tirarse por la ventana. “Los habrá agarrado un tren”, me decía mi abuela y la idea mucho no me tranquilizaba.
Todo eso pasó porque sus anteriores hermanos no habían sobrevivido a una comilona paterno- materna. Cuando era chica no podía creer que se los hubiera comido el padre gato (hoy dudo de que haya sido él). Una mañana me levanté y encontré las sobras: pelos pegoteados con sangre en las paredes blancas del patio. Por eso, a la otra cría, decidí llevármela lejos junto con la gata.
Pero, como a pesar de la mudanza, los pequeños gatos no sobrevivían, decidí castrar a la madre. Así, el pobre animal, perdió su instinto gatuno (la gata no maullaba más, pero tampoco hablaba). Yo, a mi corta edad, había tenido que tomar la difícil decisión de desanimalizarla para dejar, como siempre, la humana domesticación por la mitad.

Con mujeres o sin mujeres
la vida de los gatos
estaba hecha añicos.
Eran gatos marrones
que tensaban la pata,
pero también tenían
su paraíso:
estaba antes
mucho antes
de la succión de la leche
de su corto
mundo comido.

* novela de Didier Van Cauwelaert

11 comments:

Anonymous said...

Hola amiga Clarita; por fin pude escribir en tu blog.
Espero que estes bien, yo estoy cuidando mi perone, para que crezca fuerte.
Es raro pero esta muy bueno leerte asi: una Clara post/academica.

nv said...

el último poem pertenece a la novela tbn? es muy lindo. La estás leyendo en francés? bsote

Anonymous said...

Hola señorita colega

todavía me río con la anécdota de hoy (estoy mirando fotos ahora.. jiji)
me gusta tu blog! yo al final nunca llego a escribir nada en el ex abanderados, lo abandono antes de inaugurarlo, igual que tantas cosas...

bueno, nos vemos mañana, como siempre un placer

Clara O. said...

Hola amiga Noelie: sipi, la novela la leo en fr y está bastante buena. El último poemita me es de clarita (ahora hablo en 3º como el Diego jijiji) y el otro es del bien conocido libro Paniagua ¡qué bueno q está! ¡Gracias por regalármelo!

Clara O. said...

Para VV: y sí, la academia "nos estaba crucificando" (Amelia Barona dixit en un práctico de Teoría2). Seguí cuidando tu pierna!!
Para Viru: yo tb me sigo riendo jijiji. Un placer para mí tb!

nv said...

uh! es buenísima La Ozambuco! vayamos pensando en la edición de poesía churrinchera entonces.
Te envidio las lecturas, después prestame algo bueno, s il te plait para leer en french.

nv said...

uh! es buenísima La Ozambuco! vayamos pensando en la edición de poesía churrinchera entonces.
Te envidio las lecturas, después prestame algo bueno, s il te plait para leer en french.

ZCH said...

Es súúúúper lindo el poema!¡pobres gatitos! La gata de Zawi está embarazada y me prometió uno para mí
che "V. V.", ¡Brigitte Bardot es con b larga! jaja
¡pobre pata de VV también!
ofe

Clara O. said...

¿VV tiene ahora una laptop? ¿o nuevamente desobedeció al médico?

Anonymous said...

lau ! finalmente estoy leyendo tu versión posmoderna.
exijo más referencias a freud y lacan !!

mañana te llamo ! (hoy se me pasó, lo siento)

beso grande !

www.fotolog.com/bagateladesign

Anonymous said...

Acá estoy... después de tanto tiempo.
Cada vez más lindo lo que escribís nena!
Me transporté a aquella época de la casa de la abuela. Hoy pienso que era feliz y no lo sabía (es mentira, jeje, cómo podré haber sido feliz sin saberlo).
Espero verte pronto (cuando te hagas un tiempito)
S.R.